Cadiz si localitatile din jurul lui, destinatia The New York Times pentru 2019

Cadiz si localitatile din jurul lui, destinatia The New York Times pentru 2019

Trimite și altora


Cadiz si împrejurimi, destinatia propusa de The New York Times pentru 2019

 

arcos de la frontera

ARCOS DE LA FRONTERA

Cadiz. Văzut de departe, Arcos de la Frontera proiectează o imagine de carte poștală pe colina la poalele căreia curge râul Guadalete. De aproape se transformă într-o atracție covârșitoare. Preumblarea pașilor pe strâmtele sale străduțe Núñez de Prado, Cuna sau prin fundătura de las Monjas, traversarea pieței del Cabildo, cel mai popular și animat punct de întâlnire din urbea declarată obiectiv istoric, sau intrarea în basilica de Santa Maria și în biserica San Pedro înseamnă a face un voiaj în timp. Din splendidele sale puncte înalte se cuprind cu privirea impresionantele peisaje ale rutei satelor albe.

ubrique

UBRIQUE

Ubrique este un centru cultural recunoscut pentru tradiția manufacturierilor blănari și pielari, prăvălii în care este obligatoriu să intri, cu edificiile baroce impresionante și drumurile care urcă până în Parcul Natural de los Alcornocales, ultima terasă înainte de Strâmtoare și apele Oceanului Atlantic. Cadiz.

grazalema

GRAZALEMA

Alb, cum nu putea fi altfel în acest peisaj, Grazalema este nucleul urban care dă nume dealurilor gaditane. O încântătoare Plaza Mayor, străzi pietruite, case cu terase larg deschise spre soare, trei biserici, cea mai importantă, Aurora, și un punct panoramic, de los Peñascos, special pentru abandonul călătorului spre închinare în fața splendidului peisaj rocos. Trebuie văzut totul dar în principal e obligatorie căutarea artizanilor ascunși în atelierele unde lâna merinos devine țol și învelitoare.

olvera

OLVERA

Olvera este un sat alb ca zăpada și vechi ca legenda.  Este suficientă preumblarea scurtă pe străzile pietruite ca să vezi cum casele de acolo rezumă arhitectura tradițională a înălțimilor Iberice. Castelul e bomboana de pe tort. Și nu poți pleca mai departe în traseul gaditan fără să vezi biserica de la Encarnación și centrul cultural La Cilla. Cadiz.

media

MEDINA SIDONIA

Un castel și o împrejmuire cu ziduri fortuite, câteva biserici prețioase – cum este Santa María Coronada sau cea de las Monjas de Arriba –, mărturii ale epocii de orânduire arabă ale zonei și un pâlc de case cu generoase terase și parfum aristocratic. Ansamblul, în cuprinsul său general señorial (termenul spune cam tot ce era de spus, cu greu se poate găsi în limba română unul echivalent). Sub burgul vechi, un ansamblu arheologic de sorginte romană invită la imersiunea în istoria veche, l aintrarea în vechiul oraș roman Asido Caesarina, unde găsim resturi din tradiționala ceramică islamică.

zahara

ZAHARA DE LA SIERRA

A fi unul dintre satele cele mai drăguțe din Spania deja spune multe despre acest loc a cărui perspectivă de departe oferă indicii despre deliciile promise călătorului care îi calcă piatra îngustelor alei. Le are pe toate: un pâlc de case deschise cu terase însorite atârnate pe pante imposibile, alei strâmte, piețe și panoramice, biserici și schituri baroce și un castel care termină într-un torreon nazaritean din vârful căruia se deschide o priveliște prețioasă. Și, dacă asta nu ajunge, la picioarele sale stă așezat și albastru, lacul El Gastor. Cadiz.

setenil

SETENIL DE LAS BODEGAS

Google întoarce pentru limba română când pui „sierra”: „fierăstrău” sau „drujbă”. Foarte tare! Doar că ibericii înțeleg prin „sierra” regiune muntoasă, întindere neregulată, care nu are nimic în comun cu dealurile noastre molcome. Probabil că un echivalent acceptabil ar fi Dobrogea de toate zilele, cu munți mici neamenințați de zăpadă. Pe traseul satelor albe de pe Sierra de Cadiz Setenil de las Bodegas apare ca un sătuc ciudat și drăguț. Și este așa pentru că sătenii au profitat de tăietura pe care râul care trece prin localitate a făcut-o în piatră ca să își construiască locuințe în stâncă, lucru care le conferă un aspect unic. Ca să le descoperi trebuie să te lași pierdut prin măruntaiele orașului, prin las Cuevas del Sol și las Cuevas de la Sombra în timp ce combini plimbarea cu degustarea celebrelor tapas de prin barurile de pe drum.

vejer de la frontera

VEJER DE LA FRONTERA

Vejer este un pueblo iberic tipic, cu aglomerarea de case tradiționale strălucind de albeața calcarului din care au fost construite, îngrămădite toate în interiorul unei incinte de ziduri înalte pietruite, castelul corespunzător pe colină, aleile strâmte din piatră dură  care dau interzis tocurilor stilleto neantrenate și înjgheabă un labirint implacabil și biserici atemporale, case cu mușcate în ghivece de lut ieșite din mâini de artizani romani de acum 2.000 de ani și coloana de Segur. Piațeta de España, unde să te așezi pentru un vin rece cu peste fript, lipii coapte sau dulciuri arăbești. Sheherezada s-a născut la sat. Un sat iberic este adevărat, dar la sat.

sursa fotos: shutterstock


Trimite și altora