Horia Garbea la Madrid


Conferința „Un Shakespeare pentru secolul XXI” susținută de scriitorul Horia Gârbea se va desfășura joi, 14 februarie 2019, la Madrid, sub patronajul Ambasadei României în Regatul Spaniei.

Înscrisă în ciclul de manifestări culturale „Serile Acasă la Ambasadă”, manifestarea organizată de Asociaţia Scriitorilor şi Artiştilor Români din Spania (ASARS) în colaborare cu Asociaţia Culturală Diverbium, va cuprinde si prezentarea câtorva dintre volumele publicate de prestigiosul dramaturg român.

Joi, 14 februarie 2019, de la ora 18:30, la sediul Ambasadei României în Regatul Spaniei (Avda. Alfonso XIII 157, 28016 Madrid)

Horia Gârbea

Horia Gârbea s-a născut la 10 august 1962 în București. A publicat 8 volume cu caracter științific și didactic. În domeniul literar, a debutat în 1982 cu poezie. A fost membru al cenaclului Universitas, condus de criticul Mircea Martin. Din 2000 a fost secretar al secției de dramaturgie a Asociației Scriitorilor București.

Apoi, din noiembrie 2003, a fost secretar al Asociației Scriitorilor București, iar în 2015 a fost ales președinte al ASB. Membru al Comitetului director al Uniunii Scriitorilor din 2005. Președinte al Filialei București – Poezie a Uniunii Scriitorilor din 2015, ales în 2018 pentru încă un mandat de 5 ani. A fost vicepreședintele Institutului Cultural Român (2012-2013). Director al Teatrului Dramaturgilor Români din București, din 2017.

După 1989 a avut o activitate intensă de publicist și autor de literatură. A publicat poezie, proză, teatru, critică literară şi teatrală, eseuri, în total 12 piese reprezentate în țară, precum și în Anglia și Franța. A tradus în română și a adaptat pentru scenă 16 piese de Jacques Copi, Pierre Corneille, S. I. Witkiewicz, Fernando Arrabal, A. P. Cehov, N. Machiavelli, Dario Fo, Tennessee Williams, Marivaux etc. A publicat 23 de volume de literatură, obținând numeroase premii literare. Romanul „Căderea Bastiliei” a fost distins cu trei premii naționale în 1998. A susținut și susține rubrici permanente în reviste literare naționale („Luceafărul”, „Cuvântul”, „Ziarul Financiar”, „Săptămâna Financiară” etc.) și la publicații teatrale precum „Scena” şi „Drama”. A fost titularul rubricii săptămânale de bridge din „Ziarul Financiar” din 2003 până în 2008.

A publicat numeroase alte articole. A prezentat câteva sute de volume de literatură contemporană în articole, unele grupate ulterior în trei volume.

După 2010 face parte din echipa coordonată de George Volceanov pentru retraducerea integrală a operei lui Shakespeare. A tradus 12 piese de William Shakespeare, dintre care patru în colaborare, și numeroase sonete ale acestuia. Între piesele traduse: „Vis de-o noapte-n miezul verii”, „Negustorul din Veneția”, „Richard al III-lea” şi „Macbeth”. A mai tradus piese de Corneille, Marivaux, Eduardo de Fillipo, Dario Fo etc.

În 1998 a început să realizeze scenarii de filme şi show-uri pentru televiziune la Pro TV, apoi la Prima TV, Național TV etc. A reprezentat România la festivaluri internaționale de literatură şi teatru. A realizat două cicluri de emisiuni la TVR Cultural (2002-2004). A fost dramaturgul Teatrului „Toma Caragiu” din Ploiești și a reprezentat România la festivaluri internaționale de literatură.