Universitatea din Granada gazduieste Reteaua Internationala de Studii Romanesti (RIER)

Universitatea din Granada gazduieste Reteaua Internationala de Studii Romanesti (RIER)

Trimite și altora


Limba română se studiază în aproape 50 de universităţi din lume, de la Erevan până la New York, la Beijing sau la Salamanca. La Universitatea Granada, unde a luat fiinţă şi primul lectorat de română din Spania, s-a lansat în anul 2016 Reţeaua Internaţională de Studii Româneşti (RIER) scrie comuncatul emis de Rador. Iniţiatorii spun că limba română are nevoie de o politică mult mai coerentă pentru promovarea ei peste tot în lume.

Corespondentul Radio România Actualități, Annamaria Damian, are detalii:


Toti românii din diaspora au în casa TV românesc. Tu?
dolce telekomStai informat, tine legatura cu evenimentele din tara, vorbeste romaneste / Tv satelit oriunde in Europa /


Reporter: Proiectul s-a născut în urmă cu mai mulţi ani şi a devenit real la Granada, de unde profesor doctor Oana Ursache, lector la universitatea de acolo, spune pentru Radio România Actualităţi că reţeaua a luat fiinţă dintr-o necesitate.

Oana Ursache: Necesitatea este de a crea o platformă de relaţionare între universităţile unde se predă limba română de către români sau de către specialişti străini. Schimbul de informaţii este absolut fundamental, pentru că ar trebui cumva să fim capabili să creăm o politică foarte coerentă de promovare a culturii române în străinătate prin limbă şi evident prin toate celelalte elemente culturale. Nevoia aceasta exista, bineînţeles că între persoane se comunică bine, nu există cercetători care au grupuri de cercetare formate, dar nu exista o platformă organizată care să ofere ocazia grupării tuturor acestor interese, să spunem academice locale, specifice fiecărei universităţi sau chiar fiecărei ţări, pentru că limba română care se predă în China, de pildă, are cu totul şi cu totul alte funcţii, alte mijloace, alte metode decât limba română care se predă în Spania. Cursurile au o anumită formă în Finlanda, ţările nordice şi o altă formă în ţările balcanice. De multe ori noi venim la nişte universităţi care au programa deja făcută şi noi ne pliem pe funcţiile pe care le au ei, apoi limba română predată într-o facultate de medicină este alta decât limba română predată la o facultate de traduceri şi chiar alta decât limba română, plină de elemente culturale, care se predă la o facultate de filologie.

Reporter: Este limba română o limbă minoritară, date fiind toate menţiunile pe care le-aţi făcut şi toate locurile unde se predă, unde se studiază limba română? Mai putem să ne plângem că nu este cunoscută?

Oana Ursache: Nu ar trebui să ne plângem şi nu consider nicio limbă de pe faţa pământului minoritară, dar este adevărat că nu ne promovăm aşa cum trebuie, că trebuie să fim mai prezenţi, să facem un marketing internaţional acestei limbi care, în spatele ei, are o cultură şi singurul lucru care ar trebui să ne preocupe după umila mea părere este promovarea limbii.

 


Trimite și altora