Să ajungi acasă îți trebuie curaj – Emilian Pal - 16/09/2020
Colectiv, tragedie homeopata, impotenta, inutila - 30/10/2018
Te gândești să te întorci? Smart-up! - 31/01/2018
Fii mobil DIGI mobil. Participa si Castiga! - 19/05/2017
Unde, cum si acte pentru vot 9 iunie 2024 in Catalunya - 30/05/2024
Lista sectiilor de votare in Spania - 28/05/2024
11 Septembrie, luni, zi libera in Catalunya - 08/09/2023
Cabinet dentar romanesc in Barcelona - 20/06/2023
Azi incepe vara - 20/06/2023
Caietul Dragomirei - 12/12/2022
Cum au sărbătorit românii din Guissona Ziua Naționala - 07/12/2022
Horim la Guissona 2022 pe 3 Decembrie - 22/11/2022
Povesti Calatoare – Madrid - 01/10/2022
Miguel de Cervantes Saavedra, scurta biografie - 30/09/2022
Toată lumea cere bere, spaniolii cer cervesa
„¡Otra birra!” De câte ori am folosit sau am auzit expresia asta? Sigur că de multe ori.
Birra este denumirea în limba italiană pentru bere. Sau „one beer please” în versiunea sa anglo-saxonă. Sau „Ein bier bitte” cum ar spune neamțul. În toată Europa se folosesc cuvinte derivate din „Be-ceva”. Inclusiv în esperanto, limba universală, cuvântul este „Biero”. Și atunci de ce ibericii o denumesc „cerveza”? De unde vine cuvântul cervesa? Și Birra, Bier, Bere, Beer…?
Zeița agricultorilor, Ceres
Cervesa, substantivul care denumește licoarea își poate avea rădăcina în numele zeiței romane a agriculturii, Ceres. De acolo vine și vocabula „cereale” iar cerveza (berea) este până la urmă un „zumo de cebada” (suc de orz).
Alții sunt de părere că denumirea are origini Celte, derivată din cuvântul „coirm” (cereale). În limba gală veche, cerveza, berea, se zice (dacă se poate zice) „Cwrw”. Nu, nu e un password de acces la facebook 🙂 În orice caz, e destul de evident că berea este direct relaționată cu cerealele și atunci chiar are logică. Dar atunci, de ce noi îi spunem Bere, Bier, Beer,..etc?
Bibere sanum est
Nici măcar nu sunt sigur că latina mea e corectă dar e pe aproape. Se pare că în mare parte din nordul europei băutorii erau la fel de puțin interesați de limba latină ca mine drept pentru care denumirea care s-a impus nu a fost „Cerevisia” din latină ci variante ale verbului „Bibere” (a bea). De aici variantele în mai toate limbile, inclusiv unele de provenință accentuat latine cum sunt franceza, româna sau italiana. Întrebarea este, de ce ibericii au rămas la „Cerveza”?
Dificil de răspuns, unii sunt de părere că în jurul anilor 1500 în Franța au trecut de la „Cervoaise” la „Biere” însă moda nu a trecut munții Pirinei. Nu e clar de ce; rezistență, modă, señorio, nu se știe cu certitudine. Alt fapt curios este că în multe țări din sud-estul european se folosește termenul „Pivo” pentru a denumi berea noastră cea de toate zilele, un cuvânt care, aparent, nu are multe în comun cu anterioarele menționate. Doar aparent; pentru că prezentul verbului latin Bibere este „Bibo”.
În Euskera berea se mai numește „Garagardoa”, în Tenerife „Garimba”,… dar cine mai stă să le numere?